Автор: Malika Kosimova Xurshidovna
Аннотация: Область исследований, проводимых китайскими учеными в области синхронного перевода, постоянно расширяется. Изначально они сосредоточились на обобщении личного опыта, затем начали искать теоретические основы в когнитивной психологии, а позже интегрировали теорию обработки информации с практикой синхронного перевода. Исследования в области СИ в Китае постепенно развиваются, сочетая международные теории с практическими приложениями. Хотя исследования в этой области в Китае начались относительно поздно, они стремительно продвигаются вперед за последние два десятилетия. Темы, перспективы и методологии, как правило, соответствуют мировым тенденциям, но остаются пробелы в таких аспектах, как масштаб, воздействие, глубина, точность, научная строгость, инновации и стандартизация по сравнению с международными исследованиями. Анализируя методы исследования, используемые в упомянутых исследованиях, данная статья стремится выделить существующие проблемы и будущие направления в этой области.
Ключевые слова: синхронный перевод, темы исследований, перспективы исследований, методы исследований, метод, методология, эмпирическое исследование, неэмпирическое исследование, теоретическое исследование.
Страницы в журнале: 797 - 797