Автор: Kudratov Azamat
Аннотация: Первые теоретические представления о переводе зародились в Древнем Риме. Аристотель, Цицерон и Гораций, свободно владевшие греческим и латинским языками, утверждали, что слова не должны соблюдаться в процессе перевода, но что их значения должны быть сначала взвешены, а затем переведены. Позже Варфоломей и Манетти в Италии, дю Белль и Малерб во Франции, Бэкон и Драйден в Англии, Гете и Гумбольдт в Германии, Ломоносов и Сумароков в России высказали свои теоретические взгляды на перевод.
Ключевые слова: перевод, стратегия - система, процедура, стратегия ожидания, выбор стратегии, опытный переводчик.