03.08.2022
444
«MAORIF VA O‘QITG‘UVCHI» JURNALIDAGI TARJIMA ASARLARDA ASLIYAT MANBANING SAQLANISH DARAJASI (1925-1929 YILLARDAGI SONLARI ASOSIDA)

Автор: Soatova, Gulzoda Nurmamat qizi

Аннотация: Статья начинается с информации о журнале «Образование и учитель». Есть мнение о отделах в журнале, где даются литературные материалы. Сколько переводных произведений было опубликовано в журнале в 1925-1926 гг. и какие художники принимали активное участие в публикации переводных произведений. После Великой Отечественной войны дается информация об освещении переводных произведений в нашей стране, интересе русских переводчиков к узбекским произведениям, переводам с узбекского на русский язык, произведениям, переведенным с русского, хинди, татарского, таджикского через русский язык. Также в статье отражены переводные произведения с первоисточником, уровень сохранения оригинальности, применимые правила. Поэма Лермантова «Утёс» в переводе Гози Олима, опубликованная в 9-10 объединенном номере журнала «Образование и учитель», и гоголевский перевод Саидахмада Сиддики в номерах 1, 2, 3 за 1926 год. показаны различия, достижения и недостатки между первоисточником и переведенным произведением. Обсуждается то, как эти произведения представлены в первоисточнике, первоначальный смысл, чувства писателя, насколько в переводе сохранена намеченная цель. В журнале дана краткая информация о других переводных произведениях и их героях.

Ключевые слова: Воспитание и учитель, переводные произведения, первоисточник, утес, пальто, значение.

Страницы в журнале: 665 - 675

Скачать