Автор: Jummaev, Shohzod Sharabalievich; Khakimova, Kamola Ganisher kizi
Аннотация: В данной статье анализируются проблемы англо-узбекского перевода существительных в произведении Халеда Хоссейни «Бегущий за ветром» с точки зрения морфологических и синтаксических факторов, влияющих на понимание читателем их сущности. Поэтому; в данной статье предлагаются шаблоны, включающие этимологический, морфологический и синтаксический анализ перед актом перевода.
Ключевые слова: транслитерация, лингвоперспектива, англо-узбекский перевод, морфологический, синтаксический.
Страницы в журнале: 294 - 297