Автор: Nazarova, Nodira Gulomjonovna
Аннотация: В процессе перевода реалий от переводчика требуется не только обширные теоретические знания перевода, но и знание условий жизни, культуры и обычаев других народов. Как правило, перевод произведения искусства зависит от личности переводчика, его интеллекта, его способностей и способностей к переводу, его знаний в области перевода, процесса перевода и стиля текста. В данной статье описаны реалии национальной идентичности британского и узбекского народов, их происхождение и различия между ними.
Ключевые слова: реалия, язык, культура, английский, узбекский, жаргон, местничество, профессионализм.