Автор: Tillayeva, Oltinoy
Аннотация: В этой статье объем официальной речи в братских странах ограничен, а неформальная речь обычно зависит от ситуации. Переписка также обычно носит формальный характер, и существует множество различий между языком писем, написанных в государственные учреждения, и языком частных писем. Иногда люди используют техническую, профессиональную лексику, чтобы показать в обществе свой уровень знаний или профессионального мышления.
Ключевые слова: родственные языки, культуры, переводческая деятельность, язык и культура, проблемы перевода.
Страницы в журнале: 648 - 653