Автор: Qilicheva, Mohinur
Аннотация: Благодаря сосуществованию простого, языкового и научного знания о мире, ландшафт мира в языках мира создает вторичные значения - метафоры, переносные значения в результате анализа неба и мироздания, человека и личности, доброты. , сознание и мышление и др. Также одна лексема может выражать разные значения в разных сценах мира, а значение одного понятия может быть еще более расширено в разных языках. При прямом антропоцентрическом анализе ярким фактическим примером являются лексемы удачи-суэрте и окружающая их широкая периферия, и в художественных текстах было замечено, что эти слова более ярко раскрывают образ языковой личности в узбекском и испанском языках.
Ключевые слова: omad (удача), suerte, переносное значение, этимология
Страницы в журнале: 59 - 64