16.11.2022
294
TRANSLATION PROCEDURES AND STRATEGIES

Автор: Matenova, Feruza Makhamatali kizi; Abduganiyeva, Djamilya Rustamovna

Аннотация: Перевод культурно-специфических понятий (CSC) в целом и аллюзий в частности кажется одной из самых сложных задач, которые должен выполнять переводчик; другими словами, аллюзии являются потенциальными проблемами в процессе перевода из-за того, что аллюзии имеют определенные коннотации и значения в исходном языке (ИЯ) и иностранной культуре (ИК), но не обязательно в ПЯ и отечественной культуре. Существуют некоторые процедуры и стратегии для рендеринга CSC и аллюзий соответственно. Настоящая статья направлена на тщательное изучение того, существует ли какое-либо сходство между этими процедурами и стратегиями, и на определение того, какие из этих процедур и стратегий кажутся более эффективными, чем другие.

Ключевые слова: Аллюзия, культурно-специфический концепт, имя собственное, ИЯ, ПЯ.

Страницы в журнале: 234 - 238

Скачать