Muallif: Ҳамидов, Хайрулла Худоёрович
Annotatsiya: Ushbu maqola badiiy asarning milliy o'ziga xosligini etkazish vositasi sifatida voqelikni tarjima qilish xususiyatlarini o'rganishga bag'ishlangan. Atoqli o‘zbek adiblari Sharof Rashidov va O‘tkur Hoshimovning romanlari namuna sifatida olindi.
Kalit so'zlar: milliy o‘ziga xoslik, voqelik, transliteratsiya, transkripsiya, tracing, milliy kolorit, adekvat tarjima, uslub.