Muallif: Dadashova, Nurxon Burxon qizi
Annotatsiya: Hindiston va O’zbekiston o’rtasidagi siyosiy-diplomatik aloqalar rivojlanib borar ekan, ikki tomonlama o’tkazilayotgan rasmiy uchrashuvlar, siyosiy tashriflar, videokonferensiyalarda mukammal tarjimaga ham ehtiyoj kuchayadi. O’z-o’zidan, hindiy tilidagi rasmiy uslub matnlarida shu uslubga xos so’zlarni tarjimada to’g’ri berilishi muhim hisoblanadi. Ushbu maqolada hindiy tilidagi rasmiy uslubga xos matnda (Narendra Modi nutqi orqali) fe’llarning qo’llanilishi, ularni tarjimada berilishi hamda rasmiylik darajasi jihatlari ko’rib chiqiladi.
Kalit so'zlar: rasmiy uslub, fe’l, semantika, qo’shma fe’l, o’zlashma fe’l, tarjima, rasmiy tarjima.
Jurnaldagi sahifalar: 46 - 52