23.12.2022
355
ISSUES OF NATIONAL CHARACTERISTICS IN ENGLISH-UZBEK TRANSLATIONS

Muallif: Maksudova, Dilshoda

Annotatsiya: Tarjimon o'qiyotgan kitob matni doirasida cheklangan bo'ladi. U asar doirasidan tashqariga chiqa olmaydi, muallif ilgari surgan g‘oyani davom ettira olmaydi, asarni qisqartirish bilan cheklanib qolmaydi. Muxtasar qilib aytganda, tarjimon faqat mavjud bo'lgan narsalarni bir tildan boshqa tilga tarjima qiladi. Ammo tarjimaning o‘rni juda cheklangan bo‘lishiga qaramay, u so‘z san’atining bir qismidir. Buning sababi tarjimonning til sohasida ijodkorligidir.

Kalit so'zlar: mubolag‘a, matn tahlili, milliy kolorit, yumor, kinoya.

Jurnaldagi sahifalar: 40 - 47

Yuklab olish