08.12.2022
399
LIMITATIONS IN TRANSLATING OF KOREAN WORDS ‘정[jeong]’ and ‘한[han]’ INTO UZBEK LANGUAGE

Muallif: Young, Jo Min

Annotatsiya: Tarjima muammolari o‘zbek va koreys tillari o‘rtasida ham ko‘p paydo bo‘ladi. Buning sababi shundaki, bu ikki mamlakatlarning rili va madaniyatida farqlar aniq mavjud. Shuning uchun ikki davlat tillarini tarjima qiluvchi tarjimonlar har bir tilga xos ijtimoiy-madaniy farqlarni hisobga olgan holda tarjima qilishlari kerak. Tarjimonning eng muhim vazifasi, o‘zining ona tili va chet tili o‘rtasidagi o‘xshashlik va farqlarni chuqur o‘rganishdir. Bu maqolada koreys tilidagi “정-Jeong” va “한-Xan” so‘zlaridan tashkil topgan koreyscha o‘ziga xos iboralarning ma’nosi va bu iboralar o‘zbek tiliga tarjima qilinganda qanday cheklovlar borligi ko‘rib chiqiladi.

Kalit so'zlar: tarjima, muammolar, chegaralanish, madaniyat, tarjimon, adabiy asarlar, ijtimoiy-madaniy farqlar.

Jurnaldagi sahifalar: 256 - 264

Yuklab olish