Muallif: tarjimon, kompetensiya, tarjima kompetensiyasi, dastur, ispan tili, o‘qitish, metodika.
Annotatsiya: перевoдчик, компетентнoсть, перевoдческая кoмпетентность, прoграмма, испaнский язык, прeподавание, мeтодика.
Kalit so'zlar: Ushbu maqolada aytilishicha, tarjima kompetensiyasini tashkil etuvchi elementlarning tavsifi tarjimonlarni tayyorlash uchun foydali vositadir, chunki u global maqsad va vazifalarni, shuningdek, tarjimani tayyorlash dasturlarining aniq vazifalarini belgilash imkonini beradi. Kompetentsiya - bu shaxsning xususiyatlari va xususiyatlari yig'indisidir. Kompetentsiya o'quvchining ta'lim faoliyatida insoniy salohiyatni ro'yobga chiqarish qobiliyatini tavsiflaydi. Kompetentsiya deganda shaxsning o'qitish va sotsializatsiya jarayonida olingan bilim va tajribaga, ya'ni ta'limga asoslangan umumiy qobiliyat va faoliyatga tayyorligida namoyon bo'ladigan, faoliyatda mustaqil va muvaffaqiyatli ishtirok etishga yo'naltirilgan yaxlit sifat tushuniladi. Kompetentsiyaga asoslangan yondashuv kasbni bosqichma-bosqich asosiy kasbga yo'naltirishni nazarda tutadi. Bugungi kunda mavjud bo'lgan asosiy tavsiflarni ko'rib chiqqandan so'ng, muallif o'z modelini taklif qiladi, unda u oldingi takliflarning tomonlarini qisman birlashtiradi, ularda aks ettirilmagan boshqalarni qo'shadi va ular o'rtasida aloqa o'rnatadi.
Jurnaldagi sahifalar: 115 - 122