Author: Xodjayeva, Nilufar
Annotation: The lack of a clear system for the translation of phrases, proverbs, proverbs and idioms in Indian linguistics at the present time prompted research on this topic. A number of studies have been conducted in India on the subject of phraseologisms. It is worth mentioning the names of Indian researchers Bolanath Tiwari, Pratibha Agarwal, Omprakash Gupta, Ramchandra Varma. If we talk about the level of study of Hindi phraseology, "Ramdahin Mishra hindī muhāvarē" (1924), Bahadur Chand lōkatiyām̐ aura muhāvarē (1932), Jambunathan hindī muhāvarakōśa (1935), Ar.Ji Shirahindi hindī muhāvarakōśa (1936), Brahmaswarup Dindar Sharma hindī muhāvarē (1938), Ambikaprasad Vajpay hindusatānī muhāvarē (1940), Balmukand Arsh Malsiya muhāvarē aura kahāvatēṁ (1957), Pratibha Agarwal hindī muhāvarē (1969), Bolanath Tiwari hindī muhāvarakōśa (1984)” [1,12-13] , etc.'s works are a very important source. Information on the translation of phraseology is reflected in several bilingual dictionaries.
Keywords: phrase, proverb, language and idioms, phraseologisms, Bolanath Tiwari, Pratibha Agarwal, Omprakash Gupta, Ramchandra Varma
Pages in journal: 212 - 216