18.11.2022
1180
« O‘ZBEKISTON - XITOY: TARIXIY-MADANIY, ILMIY VA IQTISODIY ALOQALAR RIVOJI » mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy konferensiya materiallari 19-noyabr 2022-yil, Toshkent
O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasining 2022-yil 7-martdagi 101-sonli Farmoyishining 1-ilovasiga muvofiq 2022-yilning 19-noyabr kuni tashkil etilgan “O‘zbekiston-Xitoy: tarixiy-madaniy, ilmiy va iqtisodiy aloqalar rivoji” mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy konferensiya materiallari
Journal articles
ЗАМОНАВИЙ БОСҚИЧДА ХИТОЙНИНГ ГЕОИҚТИСОДИЙ СТРАТЕГИЯЛАРИ
XITOY UNIVERSITETLARI BOSQICHIDA KREDITLAR TIZIMI
MORFEMALI KONTRAKTSIYA “间代” jiān dài TURINING IFOADALANISHI HAIQDA
XITOY TILIDA VOQEA KO‘CHISHINI IFODALASHDA FE’L-YO‘NALISH MODELINING AHAMIYATI
XITOY TILIDA LEKSIK SINONIMLARNING BA’ZI XUSUSIYATLARI
XITOY TILIDA LOKATIVLARNING OT TURKUMIGA OID SO‘ZLAR ORQALI IFODALANISH XUSUSIYATLARI
"ONE BELT, ONE ROAD»: MEGAPROJECT VIEW FROM UZBEKISTAN
童话在对外汉语教学中的作用 XITOY TILINI O’QITISH JARAYONIDA ERTAKLARNING O’RNI VA AHAMIYATI
XITOY TILIDA ASINDETONNING IFODALANISH XUSUSIYATLARI
汉语句式教学要点与策略 KEY POINTS AND STRATEGIES OF CHINESE SENTENCE TEACHING
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОЗНАНИЕ ЛО ПУ И ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДТЕКСТ В ПРОИЗВЕДЕНИИ «ВЫДАЮЩАЯСЯ ЖЕНЩИНА».
XITOY TILIDA VOQEA KO‘CHISHINI IFODALASHDA FE’L-YO‘NALISH MODELINING AHAMIYATI
对外学生汉语拼音教学的有效策略 EFFECTIVE STRATEGIES FOR TEACHING CHINESE PINYIN TO FOREIGN STUDENTS
QARINDOSHLIK ATAMALARINING O’RGANILGANLIK DARAJASIGA DOIR MA’LUMOTLAR TAHLILI
以区域经济发展为视角构建“一带一路”新型国际合作 CONSTRUCTING A NEW TYPE OF INTERNATIONAL COOPERATION IN THE "BELT AND ROAD" FROM THE PERSPECTIVE OF REGIONAL ECONOMIC DEVELOPMENT
ХИТОЙЧА ҚЎШИН ТАРКИБИЙ ҚИСМЛАРИ НОМЛАРИНИ ИФОДАЛОВЧИ ТЕРМИНЛАР
КОННОТАЦИИ ВОКРУГ СЛОВА-ЗООНИМА “ВОЛК” В РУССКОМ, УЗБЕКСКОМ И ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКАХ
ГИПЕРБОЛА В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
XITOY TILIDA TABU VA EVFEMIZMLAR
ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ ФОНЕТИКЕ И ФОНОЛОГИИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
ON THE WRITING VALUE OF DONGGAN POETRY IN CENTRAL ASIA FROM THE PERSPECTIVE OF THE SILK ROAD 论丝路视域下中亚东干族诗歌的书写价值
ШОҲРУХ МИРЗОНИНГ ХИТОЙ ДАВЛАТИ БИЛАН ОЛИБ БОРГАН ЭЛЧИЛИК АЛОҚАЛАРИГА ДОИР
ISH YURITISH HUJJATNING RASMIY HUJJATDAN ASOSIY FARQLI TOMONLARI
CHINA IN THE WORKS OF ALISHER NAVOI
DEMOGRAPHIC CHANGES IN THE DIGITAL ECONOMY OF CHINA AND UZBEKISTAN
ТИПЫ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИХ В ТЕКСТЕ РОМАНА А.С. ПУШКИНА «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН» СРЕДСТВА ЛЮБОВНОГО ЛЕКСИКОНА
РЕГИСТРАЦИЯ ТОРГОВОЙ МАРКИ КАК ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ОТПРАВНАЯ ТОЧКА ДЛЯ БИЗНЕСА В КНР
«СЮАНЬ-ЦЗАН КЕЧМИШИ» АСАРИ ҚАДИМГИ ХИТОЙ-ТУРК АДАБИЙ ВА МАДАНИЙ АЛОҚАЛАРИНИНГ ЁДГОРЛИГИИ СИФАТИДА
К ВОПРОСУ ПРИМЕНЕНИЯ «ПЯТИШАГОВОГО МЕТОДА» ОБУЧЕНИЯ В КИТАЙСКОЙ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
НОВЫЙ ЭТАП РАЗВИТИЯ ШОС: СТАБИЛЬНОСТЬ И ПРОЦВЕТАНИЕ
丝绸之路上丝绸技术西传之推论 THE EXPLORATION ON THE SPREAD TIME OF CHINESE SILK PRODUCTION TECHNIQUES TO THE WEST
ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНО-ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ УЧЕНИЯ ФЭН ЮЛАНЯ О ПРИРОДЕ ЧЕЛОВЕКА
XITOY TARJIMA NAZARIYASINING ASOSCHISI – DUNG CHIUSI
СИСТЕМА ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ НА ОСНОВЕ ДЯНЬГУ КАК ЭФФЕКТИВНЫЙ ИНСТРУМЕНТ ИЗУЧЕНИЯ КИТАЙСКОЯЗЫЧНОГО КУЛЬТУРНОГО ПРОСТРАНСТВА
ЧИ ЦЗИЦЯН (迟子建) ИЖОДИДА РЕАЛИСТИК ТАМОЙИЛЛАР ТАБИАТИ
XITOY OG'ZAKI NUTQIDA ILOJSIZLIKNI IFODALASHDA FOYDALANILADIGAN BIRIKMALAR
МИН ДАВРИ РОМАНЛАРИДА “ДЕМОҚ”, “АЙТМОҚ” МАЪНОЛИ ФЕЪЛЛАРНИНГ СТРУКТУР-СЕМАНТИК ХУСУСИЯТЛАРИ
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМЫ КАК ОСОБЫЙ КЛАСС СЛОВ В РУССКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ С ПОЗИЦИЙ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОДХОДА
ҲОЗИРГИ ХИТОЙ ТИЛИДА ОТЛАРНИНГ ТАКРОР ОРҚАЛИ ЯСАЛИШИ ҲАҚИДА
O'ZBEKISTON RESPUBLIKASI JAMOAT TARTIBINI SAQLASH ORGANLARIDA KIBERXAVFSIZLIKNING O'RNI
XITOY TILIDA RAVISH SO‘Z TURKUMIDA AFFIKSATSIYA
НУЛЕВАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА КАК ОДНА ИЗ ТИПОЛОГИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
CHARACTERISTICS AND STYLES OF MAGIC REALISM IN THE WORKS OF CHINESE AND GULF ARAB COUNTRY WRITERS
探析注册会计师服务政府财务报告审计路径与模式 EXPLORING THE MODES OF CPA SERVICING GOVERNMENT FINANCIAL REPORT AUDIT
LANGUAGE PROMOTION AS A COUNTRY'S SOFT POWER INSTRUMENT: IMAGE DISCOURSE (CHINA’s CASE)
О НЕКОТОРЫХ ПОДХОДАХ К ОПРЕДЕЛЕНИЮ РЕКЛАМЫ И РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА С ЧИСЛОВЫМИ КОМПОНЕНТАМИ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
ХОРИЖИЙ ТИЛНИ ЎҚИТИШДА “ДУБЛЯЖ” МЕТОДИ САМАРАДОРЛИГИ
ТВОРЧЕСКИЕ ЭКЗАМЕНЫ КАК МОТИВАЦИОННАЯ ОСНОВА РАЗВИТИЯ КОМПЕТЕНЦИЙ ПО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
РОССИЯНИНГ ХИВА ХОНЛИГИГА ҚАРШИ ҲАРБИЙ ҲАРАКАТЛАРИ ВА ХИТОЙ
ОСОБЕННОСТИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СОЦИАЛЬНЫХ ПРОГРАММ В КНР
汉语立法语言中“的”字结构的句法功能 THE SYNTACTIC FUNCTION OF THE “DE” STRUCTURE IN CHINESE LEGISLATIVE TEXTS
PANDEMIYA DAVRIDA XITOY ILMIY FANTASTIKA TADQIQOTINING YANGI BOSQICHI
ХИТОЙ ЎРТА АСР АДАБИЁТИДА ДРАМАТУРГИЯНИНГ ТАРАҚҚИЁТИ
ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
ЎЗБЕК ТИЛИДАН ХИТОЙ ТИЛИГА БАДИИЙ АСАРЛАР ТАРЖИМАСИ – ДОЛЗАРБ МАСАЛА
ХИТОЙ ВА ЎЗБЕК ТИЛИ ОЛМОШЛАРИНИНГ АЙРИМ НАЗАРИЙ МАСАЛАЛАРИ
AFG‘ON MUAMMOSINING IQTISODIY VA INTEGRATSION YECHIMLARI (Xitoyning “Bir makon – bir yo‘l” loyihasi misolida)
XITOY TA’LIM SHIORLARINING XITOY TA’LIM TERMINLARI VA XITOY TA’LIMIY METAFORALARIDAN LEKSIK-SEMANTIK JIHATDAN FARQLASH
ХИТОЙ – ФОРС КЎРФАЗИ АРАБ МАМЛАКАТЛАРИ МУНОСАБАТЛАРИ
XITOY BUDDAVIYLIGI TA’LIMOTIDA ONTOLOGIK VA GNOSEOLOGIK MASALALAR TAHLILI
ХХРДА АХБОРОТ-МАФКУРАВИЙ ХАВФСИЗЛИКНИ ТАЪМИНЛАШ МАСАЛАЛАРИ
ЧЕТ ТИЛИ ДАРСЛАРИДА ИНТЕРАКТИВ ДОСКАДАН ФОЙДАЛАНИШ ИМКОНИЯТЛАРИ
O‘ZBEK TALABALARINING XITOY TILINI O‘RGANISHIDAGI FONETIK INTERFERENSIYASI
«呢» ,«哩», «呐» URG’U SO'ZLARINING QO'LLANISH O'RNI VA «呢» , «吗» SO'ROQ YUKLAMALAR FARQI
ПЕРЕВОД ИЗВЛЕЧЕНИЙ ИЗ «ШУЮЙ ЧЖОУЦЗЫЛУ» (殊域周咨录 ВСЕСТОРОННИЕ ЗАПИСИ О ЧУЖЕЗЕМНЫХ СТРАНАХ) ЯН ЦУНЦЗЯНЯ
XITOY TILI DOIRASIDA TIL MATERIALLARINI AKSIOLOGIK BAHOLASHGA DOIR MULOHAZALAR
ИНОСТРАННЫЕ ИМЕНА - АНТРОПОНИМЫ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ АНЕКДОТЕ (笑话)
ЯҚИН ШАРҚ МИНТАҚАСИДАГИ ГЕОСИЁСИЙ ЖАРАЁНЛАРДА ХИТОЙНИНГ ИШТИРОКИ
ОСОБЕННОСТИ СОТРУДНИЧЕСТВА УЗБЕКИСТАНА И КНР В СФЕРЕ ПРОМЫШЛЕННОЙ КООПЕРАЦИИ И ЦИФРОВИЗАЦИИ
TEACHING EASTERN LANGUAGES TODAY: COMMUNICATIVE DIRECTION OF LEARNING
IJTIMOIY TARMOQLARDA QO‘LLANILADIGAN DEYKTIK SO‘ZLARNING AYRIM XUSUSIYATLARI
АНАЛИЗ ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН И КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ: ОСНОВНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ И ПОТЕНЦИАЛ
哈萨克斯坦学生“不”和“没”的使用偏误分析 AN ANALYSIS OF THE USAGE BIAS OF "NO" AND "NO" AMONG STUDENTS IN KAZAKHSTAN
汉语谚语的乌兹别克语译法探析 ANALYSIS OF THE UZBEK TRANSLATION OF CHINESE PROVERBS
别雷小说《彼得堡》末世论思想解析 AN ANALYSIS OF THE ESCHATOLOGY THOUGHT OF BELAY'S NOVEL PETERSBURG
ISH YURITISH HUJJATLARNING SEMANTIK KLASSIFIKATSIYASI
ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ КИТАЕВЕДЕНИЯ: НАУЧНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ КАФЕДРЫ КИТАЙСКОЙ ФИЛОЛОГИИ ТГУВ
СВЕДЕНИЯ О ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ НАРОДОВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ И КИТАЯ ПЕРИОДА VII-X ВВ. В ТРУДЕ А.Г. МАЛЯВКИНА «УЙГУРСКИЕ ГОСУДАРСТВА В IX-XII ВВ.»
HOZIRGI XITOY TILIDA OTLARNING AFFIKSATSIYA YORDAMIDA YASALISH XUSISIYATLARI HAQIDA
ИНТЕРАКТИВНЫЕ ОНЛАЙН ПЛАТФОРМЫ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ И ДЕЯТЕЛЬНОСТНЫЙ ПОДХОДЫ
ХИТОЙ, КОРЕЙС ВА ТУРКИЙ ХАЛҚЛАР МАДАНИЯТИДА ОЗИҚ-ОВҚАТ ВА ЕГУЛИК БИЛАН БОҒЛИҚ ТАБУЛАР
MORFEMALI KONTRAKTSIYANING 缩合 “suō hé” TURI HAQIDA
ШАРЛОТТА БРОНТЕ АСАРЛАРИДА БАДИИЙ МАҲОРАТ
MEDIA MATN TARJIMASIDA LINGVOMADANIY VA SOTSIOLINGVISTIK ASPEKTLAR
XITOY XALQ RESPUBLIKASIDA AHOLI DAROMADLARINING ZAMONAVIY O'SISH TENDENSIYALARI
THE ROLE AND PLACE OF THE CONFUCIAN CONCEPT OF “XIAOKANG” IN CHINA'S CONTEMPORARY DEVELOPMENT
ПОНЯТИЕ КАТЕГОРИИ ВРЕМЕНИ, ВЫРАЖЕННОЕ ПР ПОМОЩИ ГЛАГОЛОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
XITOY ADABIYOTINING O‘ZBEKISTONDA O‘RGANILISHI VA RIVOJLANISHI
БАЙХУА ҚАДИМГИ ХИТОЙ МАНБАЛАРИНИНГ КАЛИТИ СИФАТИДА
АБДУРАҲМОН ИБН ХАЛДУН ИЖТИМОИЙ ҚАРАШЛАРИ ВА КОНФУЦИЙ ИЖТИМОИЙ ҚАРАШЛАРИНИНГ ҚИЁСИЙ ЖИҲАТЛАРИ
ЎЗБЕК ТИЛИДА УНЛИ ФОНЕМАЛАРНИНГ ПОЗИЦИОН КЎРИНИШЛАРИ
УЗБЕКИСТАН И КИТАЙ: ВЕКТОРЫ КУЛЬТУРНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА
ФОРМЫ И ВИДЫ ГЛАГОЛОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
СОЦИАЛЬНО-ЭТИЧЕСКОЕ ПОНИМАНИЕ ЛЮБВИ В ДРЕВНЕКИТАЙСКОЙ ФИЛОСОФСКОЙ МЫСЛИ
QADIMGI XITOY MANBALARIDA SAMARQAND TOPONIMIGA OID MA`LUMOTLAR
ХИТОЙ ТИЛИДА МОРФЕМАЛАР КЛАССИФИКАЦИЯСИ ҲАҚИДА
ЎЗБЕКИСТОН ВА ХИТОЙ ДАВЛАТЛАРИ ЎРТАСИДАГИ МАДАНИЙ ВА ИЖТИМОИЙ-МАДАНИЙ СОҲАЛАРДАГИ ҲАМКОРЛИГИ
ЧЕТ ТИЛНИ КАСБИЙ ЙЎНАЛИШ СИФАТИДА ЎРГАТИШ
XITOY VA MARKAZIY OSIYO DAVLATLARI O‘RTASIDA ENERGETIKA SOHASIDAGI HAMKORLIK MUAMMOLARI
НРАВСТВЕННО-ЭТИЧЕСКИЕ УЧЕНИЯ ДАОСИЗМА И КОНФУЦИАНСТВА
ГИПЕРБОЛА КАК ЛИТЕРАТУРНОЕ СРЕДСТВО ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ И СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЕМ
ПРОБЛЕМЫ ТРАНСРИБИРОВАНИЯ ЗВУКОВ «ПРОЕКТА ФОНЕТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА» НА КАЗАХСКОЙ И УЗБЕКСКОЙ ЛАТИНИЦЕ
ЖАНУБИЙ ХИТОЙ ДЕНГИЗИДАГИ ҲУДУДИЙ МУАММОЛАРНИ ЕЧИШ ИСТИҚБОЛЛАРИ
“NAVOIY ERKIN IQTISODIY ZONASI”DA XORIJIY MAMLAKATLAR BILAN INVESTITSION HAMKORLIK (XITOY MISOLIDA)
服务经济全球化背景下的现代服务人才培养 CULTIVATION OF MODERN SERVICE TALENTS UNDER THE BACKGROUND OF SERVICE ECONOMIC GLOBALIZATION
ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ, ИЗУЧАЮЩИХ КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК В НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ
ИССЛЕДОВАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ КИТАЙСКОГО И УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКОВ
KONFUTSIY HAYOTI VA IJODI
中国乌孜别克族经济和文化的发展 THE DEVELOPMENT OF UZBEK ECONOMY AND CULTURE IN CHINA
ИСТОРИЯ АДМИНИСТРАТИВНЫХ ЗАКОНОВ И НОРМ В ДРЕВНЕМ КИТАЕ
РОЛЬ СОЦИОКУЛЬТУРНОГО ПОДХОДА В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ СТУДЕНТОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
К ИСТОРИИ ВОПРОСА ОПТИМИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ В ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ НАУКЕ
КРАТКИЙ ОБЗОР КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИХ ПАМЯТНИКОВ КОРИДОРА ХЭСИ
СУҒД МУНШАОТИДА БОШЛОВ ФОРМУЛАСИ УСЛУБИЯТИГА ДОИР
ОЦЕНКА ЯПОНИЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ВЛИЯНИЯ КИТАЯ НА СТРАНЫ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ
RELATIONS BETWEEN THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA AND UZBEKISTAN IN THE 21ST CENTURY: AGENCY AND CHINA’S SECURITY AND ECONOMIC ROLE IN CENTRAL ASIA
O‘ZBEK TILIDAN XITOY TILIGA SIYOSIY SINTAGMALAR TARJIMASI
ПЕРЕВОД ВЫРАЖЕНИЙ С КИТАЙСКОЙ СПЕЦИФИКОЙ В КНИГЕ «СИ ЦЗИНЬПИН О ГОСУДАРСТВЕННОМ УПРАВЛЕНИИ » СО СТРАТЕГИЙ ДОМЕСТИКАЦИИ И ФОРЕНИЗАЦИИ
HOZIRGI ZAMON XITOY TILI SIYOSIY EVFEMIZMLARI
ХИТОЙ ТИЛШУНОСЛИГИДА ПОЛИФУНКЦИОНАЛЛИК МАСАЛАСИНИНГ ЎРГАНИЛИШИ
ЗНАЧЕНИЕ ГОСУДАРСТВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ ДЛЯ ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ КНР
INTRODUCTION TO GLOBAL SKILLS 21ST CENTURY SKILLS TO GLOBAL SKILLS
HOZIRGI XITOY TILIDA SUFFIKSLAR YORDAMIDA FE’LLARNING YASALISHI HAQIDA
СТАНОВЛЕНИЕ ТРАДИЦИОННОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В КИТАЕ
ХИТОЙДА СЎНГГИ ЧИНГ СУЛОЛАСИ ДАВРИ ШЕЪРИЯТИНИНГ ЎРГАНИЛИШИГА ДОИР
КАЗАХСТАНСКО-КИТАЙСКОЕ СОТРУДИНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ
ИССЛЕДОВАНИЯ АЗЕРБАЙДЖАНО-УЗБЕКСКИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ СВЯЗЕЙ В ТРУДАХ ДЖАННАТ ХАНУМ НАГИЕВОЙ (НЕКОТОРЫЕ ИЗЫСКАНИЯ НА ОСНОВЕ ПАРАЛЛЕЛЕЙ ТВОРЧЕСТВА АЛИШЕР НАВОИ И МУХАММЕДА ФИЗУЛИ)
ПАРАДИПЛОМАТИЯ УЗБЕКИСТАНА И КИТАЯ (на примере отношении побратимых городов Ташкент и Шанхай)
GRADUAL MORPHOLOGICAL DEMARCATION OF SUBSTANTIVE AND ATTRIBUTIVE MEANINGS IN UZBEK AND ENGLISH LANGUAGES
XITOY TILIDA IJTIMOIY-SIYOSIY TERMINLAR MORFEMIKASI
MADANIYATLARARO KOMMUNIKATIV KOMPETENSIYANI RIVOJLANTIRISHDA XALQ ERTAKLARINING O'ZIGA XOS AHAMIYATI
ХИТОЙ ТИЛИДА ЯНГИ СЎЗ (生词) ЛАРНИ ТУШУНТИРИШ МЕТОДЛАРИ
翻译中的文化传递——婚姻匹配观念 CULTURAL TRANSMISSION IN TRANSLATION -- MARRIAGE MATCHING CONCEPT
XITOY TILIDA ISH YURITISH HUJJATLARI SEMANTIK KOMPONENETLARINING STILISTIK XUSUSIYATLARI
XITOY TILIDA LOKATIVLARNING IFODALANISH XUSUSIYATLARI
中乌语动宾语序对比分析 A COMPARATIVE ANALYSIS OF VERB-OBJECT WORD ORDER IN CHINESE AND UZBEK
XITOY TILINI O‘QITISHDA O‘YIN TEXNOLOGIYALARINING O‘RNI
XITOY TILIDAGI SO‘Z BIRIKMALARINING TURLARI VA ULARNING SINTAKTIK XUSUSIYATLARI
PUBLITSISTIK MATNLARDA MORFEMALI KONTRAKTSIYANING IFODALANISHI
XITOY IYEROGLIFLI YOZUVLARINING IFODALANISH FUNKSIYASI
XITOY IPO BOZORINING JAHON MOLIYA BOZORIDA TUTGAN O`RNI
XITOY LISONIY MANZARASIDA BAXT VA FALOKAT (BAXTSIZLIK) ATTRAKTI
SHANXAY HAMKORLIK TASHKILOTINING MARKAZIY OSIYO DAVLATLARI HAMKORLIGI VA ISTIQBOLDAGI REJALARI HAQIDA
ХИТОЙ ТИЛИ ТАЪЛИМИДА МАҚСАДЛАРНИ БОШҚАРИШ (GOAL MANAGEMENT) ВА SMART МАҚСАДЛАРДАН ФОЙДАЛАНИШ
KLASTERLARNI SHAKLLANTIRISH VA RIVOJLANTIRISH SIYOSATI: XITOY TAJRIBASI
XITOY TILIDA YUMORNING PRAGMALINGVISTIK JIHATDAN O‘ZIGA XOSXUSUSIYATLARI(LATIFALAR MISOLIDA)
XITOY ISLOHOTLARI TARIXIDAN (SHAN YAN ISLOHOTLARI)
QADIMGI XITOYDA FALSAFIY TAFAKKUR RIVOJI
OLIY HARBIY TA’LIM MUASSASALARIDA O’QUV JARAYONINI YANADA TAKOMILLASHTIRISHDA DARS JADVALINING O’RNI.
XITOY OLIMLARINING ASARLARIDA OLD KO’MAKCHILAR MASALASI
KONFUTSIY FALSAFIY TA’LIMOTI VA UNDAGI ASOSIY TUSHUNCHALAR
A CULTURAL PERSPECTIVE ON THE METAPHOR OF “THE BELOVED ONE IS A FLOWER”
XXRNING JSTGA KIRISHDAGI TAJRIBASI
MUROJAAT SO‘ZLARNING STRUKTUR VA SEMANTIK TAHLILI
МЕСТО АССОЦИАТИВНЫХ ПОЛЕЙ ИЕРОГЛИФА «花» HUĀ (ЦВЕТОК) В ОРГАНИЗАЦИИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА КИТАЯ
XITOY HIKOYALARIDA QO‘LLANGAN AYRIM MUROJAAT SO‘ZLARINING YASALISHI XUSUSIDA
PROSODY AS A SUPERSEGMENTAL PHONOLOGICAL PHENOMENON IN THE CONTEXT OF MODERN LINGUISTIC RESEARCH (BY THE EXAMPLE OF THE CHINESE LANGUAGE)
ХИТОЙ ТИЛИДАГИ “九JIǓ –ТЎҚҚИЗ” РАҚАМИ БИЛАН БОҒЛИҚ ФРАЗЕОЛОГИК БИРЛИКЛАРНИНГ КОГНИТИВ ТАҲЛИЛИ
XITOY TILIDA QILMOQ VA BAJARMOQ BIR BO‘G‘INLI FE’LLARINING SEMANTIK TAHLILI
XITOY TILIDAGI KUNDALIK HAYOTDA TEZ-TEZ UCHRAB TURUVCHI EVFEMIZMLAR
XITOY TILINING AYRIM MORFOLOGIK XUSUSIYATLARI
DECENTRALIZATION OF FOREIGN POLICY-MAKING PROCESS IN THE PRC AND ITS IMPLICATION FOR CHINA’S CENTRAL ASIA POLICY
O‘ZBEKITON VA XITOY SIYOSIY MUNOSABATLARINING BUGUNGI HOLATI
近30年来中国学界相关 乌兹别克斯坦重要问题研究的综述 IN THE PAST 30 YEARS, CHINESE ACADEMIC CIRCLES HAVE RELATED A SUMMARY OF STUDIES ON IMPORTANT ISSUES IN UZBEKISTAN
INTERPRETATION OF LOVE AND CONFLICT BETWEEN MOTHER AND DAUGHTER BASED ON THE NOVEL «THE JOY LUCK CLUB» (喜福会)
QADIMGI XITOY SAYYOHLARI ESDALIKLARIDA MARKAZIY OSIYO TARIXIGA OID MA’LUMOTLAR
XITOY TILIDA SHART ERGASHGAN QO‘SHMA GAPLARDA ASINDETON
HOZIRGI ZAMON EKOLOGIK MUAMMOLAR VA ULARNING INSONIYATGA TA’SIRI HAQIDA
XITOY ADABIYOTIDA QISSA JANRINING SHAKLLANISHI
MORFEMALI KONTRAKTSIYA 统括 “tongkuo” TURI HAIQDA
LI BO SHE’RLARIDAGI BADIIY TIMSOLLAR
HOZIRGI XITOY TILIDA SINONIMLAR VA ULARNING TURLARI
O‘ZBEK TILIDAN XITOY TILIGA SIYOSIY MATNLAR TARJIMASI VA SIYOSIY TERMINOLOGIYASI
20世纪80年代至90年代中国高等教育体制改革 THE REFORM IN CHINESE HIGHER EDUCATION SYSTEM FROM EIGHTIES TO NINETIES IN THE 20TH CENTURY
CHINA'S POLITICAL AND ECONOMIC INTERESTS IN THE CONTINENT OF AFRICA
CHET TILINI O‘QITISHDA AUTENTIK VIDEO-MATERIALLARDAN FOYDALANISHNING NAZARIY ASOSLARI
大学生移动学习现状分析及孔子学院对外汉语教学初探 ANALYSIS OF THE CURRENT SITUATION OF MOBILE LEARNING FOR COLLEGE STUDENTS AND A PRELIMINARY STUDY OF TEACHING CHINESE AS A FOREIGN LANGUAGE IN CONFUCIUS INSTITUTES
中哈儿童文学的引进与兴起 THE INTRODUCTION AND RISE OF SINO-KAZAKH CHILDREN'S LITERATURE
XITOY ADABIYOTIDA XX ASR OHIRLARIDAGI ADABIY MUHIT HOZIRGI ZAMON ZAMONAVIY XITOY ADIBI石一枫SHI YIFEN HAYOTI VA IJODI
СООТНОШЕНИЕ СУФФИКСАЛЬНЫХ ВИДОВЫХ (видо-временных) ФОРМ И ЧАСТИЦ (过 [guò], 了 [le], 不 [bù], 没 [méi]) С НУЛЕНВОЙ ФОРМОЙ ГЛАГОЛА В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
O‘ZBEK TILIDAN XITOY TILIGA SIYOSIY MATNLAR TARJIMASI XUSUSIYATLARI
LEXICAL UNITS EXPRESSING ADVERBIAL MODIFIER OF PLACE IN CHINESE